Лирика
03.07.2019
Ирина Бобкова
ИТ специалист
Ода латышскому языку
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Heinrich Smirnow,
Владимир Бычковский,
Борис Бахов,
Марк Козыренко,
Marija Iltiņa,
A B,
Леонид Радченко,
Юрий Васильевич Мартинович,
Mumins Mumins Mumins,
Kęstutis Čeponis,
Юрий Анатольевич Тарасевич,
Дочь Монтесумы
Латышский язык полезно знать, если ты живешь в Латвии. На нем можно разговаривать с латышскими молодыми людьми, не знающими русского. Им можно щеголять и выпендриваться в магазинах, у нотариуса и в собесе. Им бесполезно щеголять в 300 км от Риги, на первой же приграничной литовской бензоколонке продавцы вас не поймут. И в первой эстонской закусочной.
Его легко выучить в латышском детском саду и знать дальше всю жизнь. Зная латышский, можно принять вместе со школьниками участие в локализации британских названий списанной бронетехники (примеры в конце спича). В латышском много русских и немецких слов. Arsts — это немецкий врач. Galva — это русская голова. Зная латышский, вы автоматически знаете древне-прусский и ятвяжский. Латышские слова можно найти в санскрите (вернее, наоборот).
Это полезный секретный язык для переговоров между собой за границей, (только не в Дублине, Лондоне и Новосибирске — там осторожно). Однажды мама моей подруги ехала в автобусе в Новосибирске и ее по-латышски обозвали старой коровой. Она ответила на том же языке, вогнав в краску грубиянов.
А один индус, который учился в Латвии на врача, ночью в Дублине перепугал до смерти двоих пьяных латышей, которые пьяные в сосиску спрашивали друг у друга, в какую сторону идти. Тут из мрака ночи появляется маленький, тёмного цвета человечек с белыми белками глаз и на латышском языке спрашивает: «Vai es varu jums palīdzēt?» (Могу ли я вам помочь?) Латыши с криками убежали.
Латышский язык часто смешной для русского уха, смешнее его только латгальский и белорусский. Если давно не смеялись до слез и до икоты, советую почитать сборник латгальских сказок, это моя настольная книга с 90-х, я ее по дешёвке купила на перекрёстке ул. Бривибас и Стабу в Риге , в бывшем магазине «Военная книга», сейчас там «Double coffee».
А как-то я щеголяла латышским в пункте Балткома, минут десять трещала с приемщицей, любезной жизнерадостной блондинкой помоложе меня, пока не забыла слово «совпадение» . Вообще я его знаю, вернее, думаю, что знаю, но я засомневалась — sakritiba или sakrishana, или sakritums. Я говорю: «Ка то патейкт? Криевиски тас бус — совпадение.» (Как это сказать? По-русски будет – совпадение).
И тут она перешла на чистый русский.
Awwwfff...
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
Рус Иван
Русский Человек. Ветеран. Участник прошлых, нынешних и будущих.
ЛАТЫШИ ЗА ОКЕАНОМ ГОВОРЯТ ПО-ПОРГТУГАЛЬСКИ
Что нам с ними делать?
РЕДАКЦИЯ PRESS.LV
Новостной портал
ПРОСТО ЗАМЕНИМ ТАБЛИЧКУ
В школе Юрмалы на переменах запрещают говорить на русском
РЕДАКЦИЯ PRESS.LV
Новостной портал
МОЖНО, НО РУССКИМ НЕЛЬЗЯ
О театре абсурда в исполнении чиновников от образования
Игорь Гусев
Историк, публицист
РУССКАЯ ПРИБАЛТИКА
Разъяснения для альтернативно одарённых…