Личный опыт
08.01.2017
Дмитрий Торчиков
Фрилансер
Ла вида ес уна миерда
Это должно было случиться
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Lora Abarin,
Владимир Бычковский,
Angela Morales,
Илья Врублевский,
Владимир Иванов,
Сергей Радченко,
Юрий Васильевич Мартинович,
Дмитрий Торчиков
Записки из Голландии
Дама из Амстердама и немного про торт
Пирог по-русски. Не без мата, словаря и бутылки вискаря
За сметаной. Дама из Амстердама — 2
Буквально давеча подходит ко мне хозяин нашего балагана и вещает с серьёзным лицом. А это плохой знак, так как мы тут уже второй месяц ржём беспробудно.
Так вот. «Я, — говорит, — уезжаю в Дублин по делам, остаёшься за старшего. Приедет пара людей из Испании, покажешь им тут всё, расскажешь... Ну, ты лучше меня знаешь, где что в доме», — обильно поливал голландец рижским бальзамом мою русскую душу. Я, конечно, повыкобеливался, мол, нафига мне это всё надо, ответственность, не дай бог чо...
Ну, поржали снова, и он убыл тусоваться в Дублин.
Сижу весь на иголках. Этот, ирландским пивом залитый, пишет мне по-голландски. Я ему назло отвечаю по-русски. Я психую — он ржет. Научил на свою голову. Испанцы, не будь дураками, чего язык коверкать, пишут мне по-испански. А я-то в испанском силён не по годам. «Ла вида ес уна миерда» знаю — что в очень мягком переводе означает, что жизнь как-то не сложилась.
Благодаря умению пользоваться словарём и мату мы сошлись на времени прибытия испанцев. Благо цифры на всех языках одинаковые.
Прибыли, родимые. Поздоровались на английском, без акцента, забрезжила робкая надежда. Ага. Как зарядили мне тираду минут на 10. Сижу, молча слушаю, внутри всё кипит, аж в некоторых местах пар наружу выходит.
Когда они догадались, что испанского я не знаю вообще, пригорюнились. А что они хотели в Голландии?! Я бы тоже по-русски погутарил с удовольствием, так, блин, не с кем.
Позвали на помощь «Гугла». Этот всё знает, по их мнению. Я не знаю, пытались ли вы когда-нибудь переводить иностранные языки на русский в «Гугле», но это ни в сказке сказать, ни пером описать.
Пришлось плавно перейти на перевод с испанского на английский, чтобы ну хоть как то.
Счастью не было предела. Парень решил с девушкой... Нет. Не так. Мужик с молодой бабой решил съездить в Амстердам отметить свой день рождения.
Ну, святое дело, казалось бы. Я на ходу придумал инструкции, в которых первым пунктом было «не бухать». Ага, мужик сорвался потусоваться в Амстердаме в свой день рождения с таксебешной подругой. Как не бухать-то?!
Ну да ладно, думаю. Показал им, где туалеты, ибо знаю я эти их празднования. Пить-то любят, но не умеют.
Сижу дома, как мама Чоли, жду детей с дискотеки. А они ещё, как назло, Педро и Хуанита. И смех и грех, блин.
Кстати, нет. Всё чин чинарём, пришли не сильно нарытые, с полными пакетами жратвы. Ну, меня отпустило, думаю, не бухали, тут в Голландии есть и другие способы добиться хорошего настроения. И судя по пакетам с едой, вечер у них удался на славу.
А испанцы — они ж рукоплескательные, громкие, эмоциональные. В общем, сидим всем домом, празднуем днюху испанца. Каждый у себя в комнате, но ощущение присутствия на фестивале полное.
Чо-то как-то затихло всё. Про себя думаю — этого пункта в моих инструкциях не было. И ведь не пойдёшь не посмотришь. Вдруг действительно...
А на сон клонит, блин, уже. По времени прикинул — должны уже были справиться. Представил Бандераса с Пенелопой Крус. Подождал ещё немного.
Ну, кто не спрятался, я не виноват. Спускаюсь.
Открываю дверь — и сразу попадаю на концерт Пугачёвой в год эдак 87-й. Дым, правда, большей частью у потолка собрался, но по ощущениям — минимум Пугачёва.
Я сказал несколько слов на русском языке и продублировал их как мог на английском.
Поняли сразу, что настроение у меня не очень, и давай мне откуда-то из дыма объяснять, что случилось. На испанском, есессна.
Имена они свои оправдали полностью, и когда я распахивал окна и двери, они периодически слышали свои имена на русском языке — и было очевидно, что я их не хвалю.
Вот вы мне скажите, что должно быть вместо мозга у человека, чтобы засунуть в духовку курицу на решётку и не поставить противень под пернатую?
Ну ладно, Хуанита — молодая, но Педро-то, старый дурак, должен был иметь хотя бы какие-то зачаточные проростки серого вещества в голове?
Ну, ступили, спалили куру, но, блин, окна с дверями можно было открыть? Нет, ходят по кухне, машут полотенцами.
Так и хотелось по роже пару раз спросить: вы чего машете, идиоты? Куда вы дым замахать пытаетесь? Обратно в духовку, что ли?
В итоге: курица намертво пригорела к решётке, потому что достать её из духовки они тоже не додумались. Дом трёхэтажный, и дым, несмотря на мои старания, добрался до верхнего этажа и удобно там расположился.
У меня нет обоняния, но я хорошо представляю, как это всё воняет. Я-то и сам курочку в духовке запекал и интересный фильм досматривал до конца, поэтому как это пахнет — я в курсе. Жир на дне духовки запёкся качественно — и, превратившись в уголь, присох.
Заходили, блин, соседи, спрашивали: не надо ли чем помочь? Чем вы, блин, можете помочь, когда вы тут все такие...
Вот предыдущий абзац, с соответствующей фотографией, я и отправил в дублинский клуб хозяину дома.
Пока молчит. Ох, чую, переводит в «Гугле» мат на русский...
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
Дмитрий Торчиков
Фрилансер
Микроволновка
Георгий Зотов
Журналист
ХОЛОДЕЦ МОЛОДЕЦ
Что русскому хорошо, то всем остальным страшно
Дмитрий Торчиков
Фрилансер
Привычка
Если б он к кому-то другому подошёл, оно бы и ничего
Дмитрий Торчиков
Фрилансер