Родной язык
14.11.2014
Юрий Алексеев
Отец-основатель
Я — за запрет русского языка
На Украине
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Юрий Алексеев,
Надежда Котикова,
Дарья Юрьевна,
Михаил Герчик,
Вадим Гилис,
Лилия Орлова,
Кирилл Челяпов,
Николай П,
Zilite ~~~,
Людмила Людмиловна,
Heinrich Smirnow,
Сергей Рудченко,
Геннадий Прoтaсевич,
Aleks Kosh,
Евгений Иванов,
Striganov Mikhail,
Андрей (хуторянин),
Lora Abarin,
Vadim Sushin,
Александр Кузьмин,
Александр Литевский,
Иван Kазакевич,
Марк Козыренко,
Борис Шолин,
Владимир Соколов,
Товарищ Петерс,
Marija Iltiņa,
Константин Рудаков,
Леонид Радченко,
Илья Нелов (из Тель-Авива),
Жанна Гаудзе,
Ирина Кузнецова,
Даниил Смирнов,
Олег Озернов,
Ольга Каткова,
Андрей Жингель,
Владимир Иванов,
Cергей Сивов,
Вячеслав Коновалов,
Николай Голыгин,
Дмитрий Виннер,
Андрей Рубахов,
Сергей Кириллов,
Игорь Чернявский,
Юрий Васильевич Мартинович,
Валерий Анохин,
Ярослав Александрович Русаков,
Наташа Лунина,
Kęstutis Ketvirtasis,
Владимир Алексеев
К тому идет, что русский язык на Украине таки прихлопнут. На днях их президент Порошенко заявил, что русский никогда не будет в его стране государственным, и тут же киевская «творческая интеллигенция» выступила с требованиями его запрета…
Предуведомление: текст писан для российского сайта «Свободная пресса», потому читателям ИМХОклуба некоторые моменты могут показаться занудным повтором. Не взыщите, но для россиян нужно «танцевать от печки».
В Латвии мы все это проходили 20 лет назад. У нас тоже были и свои «майданы», и свои «вышиванки», и свои «кто не скачет…», и все последующие атрибуты деградации. Правда, в Латвии обошлось почти без крови — сказался приторможенный (по сравнению с украинцами) темперамент, да и масштабы наши — не военные (в латвийской армии — два танка и ни одной установки «Град»). Но все остальное — стандартно. Даже снайперы у нас были, и была своя «небесная пятерка»… Потому мне очень легко предрекать украинцам беды, каркать и кликушествовать.
Так вот, точно так же после латышского «майдана» 1991 года наши «незалежные» приняли закон о единственном государственном языке. Мы, местные русские, это нововведение восприняли более-менее спокойно. Большая часть из нас латышский на бытовом уровне знала и могла изъясняться. Чего волноваться?
Но затем наши «майданцы» сделали следующий шаг в «развитии» — ввели обязательный экзамен для всех, кто не получил образования на «державной мове». Причем требования взвинтили так, что не каждый щирый латыш экзамен сей сдаст. Прокатилась волна языковых «люстраций» среди госслужащих — полицейских, врачей, преподавателей, чиновников, руководителей и специалистов госпредприятий.
Смысл этой акции был совершенно понятный, шкурный — освободить места для «свидомых» кадров. А результат оказался катастрофичен: в один момент из народного хозяйства ушла половина опытных специалистов. Высшее техническое образование просто рухнуло, там 80% спецов были — русские. Оно и сейчас, через 20 лет, не восстановилось: доктора наук (настоящие) — товар штучный и дорогой. В Латвии ходит шутка, что багаж знаний выпускников наших технических вузов — «госязык и таблица умножения со словарем».
Следующее «мудрое» государственное решение было — ограничить местное телерадиовещание на «собачьей мове». В чем идея: эти русские начнут смотреть каналы на «державной» и постепенно проникнутся «свидомостью». А эффект получился обратный: русские накупили спутниковых тарелок, ушли в кабельные сети, а впоследствии — в интернет, и окунулись с головой в «российскую пропаганду» — РТР, ОРТ, НТВ и т.д.
С точки зрения Государства — полнейший идиотизм. Вот так, добровольно, без боя отдать почти половину населения страны на откуп вражеским политрукам. Если сегодня сравнить контент латвийских газет на русском и латышском языках, может показаться, что они — из разных стран. Информационные и идеологические поля двух рядом живущих народов практически не соприкасаются. Кстати, то же самое произошло и в Эстонии, и в Литве.
Полгода назад, с началом войны на Украине, латышские госмужи вдруг заметили, что просто не имеют каналов для донесения «правильной» точки зрения своему русскому населению. Возникла даже идея соорудить для прибалтийских русских совместный эстонско-латышско-литовский «правильный» телеканал. Но поезд давно ушел: борьба за умы — дело дорогое, долгое…
Как-то в парижском метро я наткнулся на социальную рекламу примерно такого содержания: «Подними свой социальный статус — выучи английский язык». Что это значит? А очень просто: многие десятилетия воинствующие франкофоны призывали французов не говорить на «собачьей мове». Они добились своего: знание английского среди французов как европейцев — минимально.
Но язык-то этот, «собачий», к горести франкофонов, оказался международным… И получилось, что не знающие английского французы в условиях европейской глобализации стали неконкурентными на рынке труда. Причем не только за рубежами Франции, но и в ней самой.
В Латвии этот эффект проявился еще ярче. В начале 90-х русский язык здесь сделали «иностранным» и провозгласили идею: дети, учите английский, немецкий, любой другой, кроме русского. Латвия — цэ-европа, русский вам не понадобится. В начале 2000-х на рынок труда вышли латышские дети «цэ-европы», не знающие русского. Одновременно туда же вышли русские дети, знающие и русский, и латышский (последний для них был обязательным).
И — увы! Оказалось, что без знания русского в этой стране очень трудно найти работу. Не берут! Ни в транспорт-логистику, ни в коммуникации, ни в финансы, ни в торговлю, ни в сервис. Латвия мало того что исконно всегда была многонациональной страной, так она же еще и — пограничная страна, перекресток между великой Россией и Западом. Куда здесь без русского?
До смешного: мою латышскую знакомую из провинции родной дядя не взял официанткой в собственное кафе в Юрмале. Дескать, присядет к тебе за столик Алла Пугачева, ты на каком языке с ней говорить будешь? На латышском? На английском? А Алла Пугачева мне за один ужин месячный оборот делает. Учи русский!.. И поехала моя юная латышечка из родной страны гастарбайтером в Ирландию…
За годы незалежности Латвия потеряла треть населения, больше чем за обе мировые войны. В 1991-м нас было почти 2,7 миллиона, сейчас — чуть более 1,8. Разъехались… Тенденция: в 90-е уезжали по большей части русские — те самые специалисты (преподаватели, врачи, инженеры), которые оказались не нужны стране победившей «державной мовы». А в последние 10 лет процесс развернулся: за границу подались латышские дети, которые здесь тоже оказались невостребованы.
Еще раз повторю для тех, кто не понял парадоксальности происходящего: из Латвии сейчас вынуждены уезжать сами латыши, и одна из основных причин бегства — языковая политика, поставившая латышский язык в позицию ЕДИНСТВЕННОГО государственного.
Как кровное дитя дружбы всех трех народов — русского, украинского и латышского, поживший и там, и там, и там, знающий все три языка, я более всего ненавижу тупую национальную «свидомость». Однако природные законы так замечательно устроены, что народы, заболевшие «свидомостью», неизбежно идут к деградации, депопуляции и распаду. Латыши этот путь уже завершают, украинцы по нему еще скачут довольно резво. Но результат будет один.
Потому, шановні панове українці, запрещайте русский язык поскорее. Ибо, как раньше говорили в моей любимой Одессе: делайте как хотите, и вы увидите, как я был прав.
Предуведомление: текст писан для российского сайта «Свободная пресса», потому читателям ИМХОклуба некоторые моменты могут показаться занудным повтором. Не взыщите, но для россиян нужно «танцевать от печки».
В Латвии мы все это проходили 20 лет назад. У нас тоже были и свои «майданы», и свои «вышиванки», и свои «кто не скачет…», и все последующие атрибуты деградации. Правда, в Латвии обошлось почти без крови — сказался приторможенный (по сравнению с украинцами) темперамент, да и масштабы наши — не военные (в латвийской армии — два танка и ни одной установки «Град»). Но все остальное — стандартно. Даже снайперы у нас были, и была своя «небесная пятерка»… Потому мне очень легко предрекать украинцам беды, каркать и кликушествовать.
Так вот, точно так же после латышского «майдана» 1991 года наши «незалежные» приняли закон о единственном государственном языке. Мы, местные русские, это нововведение восприняли более-менее спокойно. Большая часть из нас латышский на бытовом уровне знала и могла изъясняться. Чего волноваться?
Но затем наши «майданцы» сделали следующий шаг в «развитии» — ввели обязательный экзамен для всех, кто не получил образования на «державной мове». Причем требования взвинтили так, что не каждый щирый латыш экзамен сей сдаст. Прокатилась волна языковых «люстраций» среди госслужащих — полицейских, врачей, преподавателей, чиновников, руководителей и специалистов госпредприятий.
Смысл этой акции был совершенно понятный, шкурный — освободить места для «свидомых» кадров. А результат оказался катастрофичен: в один момент из народного хозяйства ушла половина опытных специалистов. Высшее техническое образование просто рухнуло, там 80% спецов были — русские. Оно и сейчас, через 20 лет, не восстановилось: доктора наук (настоящие) — товар штучный и дорогой. В Латвии ходит шутка, что багаж знаний выпускников наших технических вузов — «госязык и таблица умножения со словарем».
Следующее «мудрое» государственное решение было — ограничить местное телерадиовещание на «собачьей мове». В чем идея: эти русские начнут смотреть каналы на «державной» и постепенно проникнутся «свидомостью». А эффект получился обратный: русские накупили спутниковых тарелок, ушли в кабельные сети, а впоследствии — в интернет, и окунулись с головой в «российскую пропаганду» — РТР, ОРТ, НТВ и т.д.
С точки зрения Государства — полнейший идиотизм. Вот так, добровольно, без боя отдать почти половину населения страны на откуп вражеским политрукам. Если сегодня сравнить контент латвийских газет на русском и латышском языках, может показаться, что они — из разных стран. Информационные и идеологические поля двух рядом живущих народов практически не соприкасаются. Кстати, то же самое произошло и в Эстонии, и в Литве.
Полгода назад, с началом войны на Украине, латышские госмужи вдруг заметили, что просто не имеют каналов для донесения «правильной» точки зрения своему русскому населению. Возникла даже идея соорудить для прибалтийских русских совместный эстонско-латышско-литовский «правильный» телеканал. Но поезд давно ушел: борьба за умы — дело дорогое, долгое…
Как-то в парижском метро я наткнулся на социальную рекламу примерно такого содержания: «Подними свой социальный статус — выучи английский язык». Что это значит? А очень просто: многие десятилетия воинствующие франкофоны призывали французов не говорить на «собачьей мове». Они добились своего: знание английского среди французов как европейцев — минимально.
Но язык-то этот, «собачий», к горести франкофонов, оказался международным… И получилось, что не знающие английского французы в условиях европейской глобализации стали неконкурентными на рынке труда. Причем не только за рубежами Франции, но и в ней самой.
В Латвии этот эффект проявился еще ярче. В начале 90-х русский язык здесь сделали «иностранным» и провозгласили идею: дети, учите английский, немецкий, любой другой, кроме русского. Латвия — цэ-европа, русский вам не понадобится. В начале 2000-х на рынок труда вышли латышские дети «цэ-европы», не знающие русского. Одновременно туда же вышли русские дети, знающие и русский, и латышский (последний для них был обязательным).
И — увы! Оказалось, что без знания русского в этой стране очень трудно найти работу. Не берут! Ни в транспорт-логистику, ни в коммуникации, ни в финансы, ни в торговлю, ни в сервис. Латвия мало того что исконно всегда была многонациональной страной, так она же еще и — пограничная страна, перекресток между великой Россией и Западом. Куда здесь без русского?
До смешного: мою латышскую знакомую из провинции родной дядя не взял официанткой в собственное кафе в Юрмале. Дескать, присядет к тебе за столик Алла Пугачева, ты на каком языке с ней говорить будешь? На латышском? На английском? А Алла Пугачева мне за один ужин месячный оборот делает. Учи русский!.. И поехала моя юная латышечка из родной страны гастарбайтером в Ирландию…
За годы незалежности Латвия потеряла треть населения, больше чем за обе мировые войны. В 1991-м нас было почти 2,7 миллиона, сейчас — чуть более 1,8. Разъехались… Тенденция: в 90-е уезжали по большей части русские — те самые специалисты (преподаватели, врачи, инженеры), которые оказались не нужны стране победившей «державной мовы». А в последние 10 лет процесс развернулся: за границу подались латышские дети, которые здесь тоже оказались невостребованы.
Еще раз повторю для тех, кто не понял парадоксальности происходящего: из Латвии сейчас вынуждены уезжать сами латыши, и одна из основных причин бегства — языковая политика, поставившая латышский язык в позицию ЕДИНСТВЕННОГО государственного.
Как кровное дитя дружбы всех трех народов — русского, украинского и латышского, поживший и там, и там, и там, знающий все три языка, я более всего ненавижу тупую национальную «свидомость». Однако природные законы так замечательно устроены, что народы, заболевшие «свидомостью», неизбежно идут к деградации, депопуляции и распаду. Латыши этот путь уже завершают, украинцы по нему еще скачут довольно резво. Но результат будет один.
Потому, шановні панове українці, запрещайте русский язык поскорее. Ибо, как раньше говорили в моей любимой Одессе: делайте как хотите, и вы увидите, как я был прав.
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
Antons Klindzans
ПАРАНОЙЯ ПРОДОЛЖАЕТСЯ
С русским языком
Светлана Журавлёва
Автор Baltnews
НАВСЕГДА РЕШИТЬ ВОПРОС РУССКОЙ ПОРНОФОНИИ
Жаждут латыши-десоветизаторы
Сергей Рижский
ЛАТВИЯ ПРЕДАЛА СВОИ ОБЕЩАНИЯ
Данные русским при распаде СССР
РЕДАКЦИЯ PRESS.LV
Новостной портал
ПРОСТО ЗАМЕНИМ ТАБЛИЧКУ
В школе Юрмалы на переменах запрещают говорить на русском
А ЕСЛИ НЕ ВЫЙДЕТ ПРОДАТЬСЯ?
Помню таблицы Брадиса и кривую Гаусса (гауссиану) (нормальное распределение).
США СЛЕДУЕТ ПОЧИТАТЬ
США СЛЕДУЕТ ПОЧИТАТЬ
ПРИБАЛТИКА ПРОВАЛИЛА ЗАДАНИЕ США
ПРИБАЛТИКА ПРОВАЛИЛА ЗАДАНИЕ США
УЗНИЦУ ИЛЬГУЦИЕМСА СНОВА ОСТАВИЛИ В ТЮРЬМЕ
Вполне. Вернётся сын - выпустят маму!
УЗНИЦУ ИЛЬГУЦИЕМСА СНОВА ОСТАВИЛИ В ТЮРЬМЕ
Вполне. Вернётся сын - выпустят маму!